2015年6月20日土曜日

若冲と蕪村(サントリー美術館) Jakuchu and Buson (Suntory Museum of Art)


サントリー美術館で開催された、若冲と蕪村の展覧会。

どうして若冲と蕪村?

実は、この二人、1716年に生まれた同じ年。若冲は京都で生まれ、蕪村は大阪で生まれた。

二人の画風は全く異なっているが。

若冲については、ここ最近取り上げられる機会が多い。会場にも多くの人が訪れていたが、多くは若冲目当てだったろう。

私は、むしろ、蕪村の方を楽しみにしていました。

蕪村が師と仰いでいた芭蕉の奥の細道を、絵と文を自ら記した、”奥の細道図巻”は、この展覧会のハイライト。ほのぼのとした絵と、味のある文字の組み合わせは、この世に存在する、完璧な芸術作品の一つだ。

そして、国宝の”夜色楼台図”。

改めて図録で見返してみたが、全く別な作品ではないか、と思われるほど、展示されていた実物は、私の目を釘付けにした。

美術館側のライティングが素晴らしかったこともあるだろうが、本当に、闇の薄明かりの中に、小さな農村の家々が、ぼおっと、浮き上がっているように見えた。

若冲の作品は、お馴染みのものばかりだったが、五百羅漢図と、石峰寺図が面白かった。

二人が活躍した、18世紀の京都は、他にも、円山応挙、池大雅らが活躍していた。

その時期の京都は、当時、紛れもなく、世界で最高の芸術都市であったのだろう。

It was held at the Suntory Museum of Art, Jakuchu and exhibition of Buson.

Why Jakuchu and Buson?

In fact, these two persons, the same year that they were born in 1716, Jakuchu in Kyoto and Buson in Osaka.

Even so, the painting style is quite different.

For Jakuchu, here recently picked up are many opportunities, but many people also the venue had been visited, many and would have been mercenary Jakuchu.

I, rather, was looking forward towards the Buson.

The Narrow Road to the Deep North of Basho Buson was not duck and teacher, wrote his own pictures and statements, Narrow Road to the Deep North pictorial, this exhibition of highlights. And the picture that was heartwarming, a combination of characters that taste is present in this world, is one of the perfect work of art.

Then, the night view of the national treasure.

Although tried looking back in again pictorial record, all or not in another work, and as seems, the real thing that had been exhibited was my eyes glued.

But there will also be a museum side of the lighting was great, really, in the darkness of twilight, a small rural houses, Bootto, it seemed to have lifted.

Works of Jakuchu, which had just be familiar, and the Five Hundred view, Ishimine temple view was interesting.

Two people were active, Kyoto of the 18th century, the other, Ohkyo and Taiga et al had been active.

The period of Kyoto, at the time, unmistakable, probably was the best art cities in the world.

(Translated by Google Translate)

0 件のコメント:

コメントを投稿