2015年4月5日日曜日
ピカソと20世紀美術(東京ステーションギャラリー) Picaso and 20th Century Art (Tokyo Station Gallery)
北陸新幹線の開通を記念して行われた、富山県立近代美術館の収蔵品を展示する、東京ステーションギャラリーでの展覧会。
ピカソ、シャガール、ルオーあたりは、まあどこの美術館でも目にできるが、ベーコン、タピエス、クリスト、ネヴェルソンなどの作品を目にして、驚かされた。
一体、どうして、この富山県の美術館に、これほど多様な現代美術作品があるのか?
展覧会のカタログを見て納得がいった。
この美術館を作る際に、富山県出身の瀧口修造に、アドバイスを仰いだのだという。
滝口は、個人的に知り合いだったミロの作品の購入を勧め、それが今日の素晴らしいコレクションに至る第1歩であった。
ジョセフ・コーネルのホテル・フローレンスという作品は、コーネル特有の箱アートではなく、コラージュで鳥を表現した作品。
ルイーズ・ネヴェルソンのスカイ・リフレクション。様々なものを箱に中に詰め込んで積み上げ、黒一色に仕上げる、ネヴェルソンの手法を象徴するような作品。
クリストのランニング・フェンスは、アメリカの西海岸ソノマ周辺でのプロジェクトの写真を展示。
布を使ったフェンスを、海まで設置したプロジェクトで、クリストにとっては、その計画から設置作業までも含めて、アート作品であるという。
いつか、富山県立近代美術館を訪れた、他の作品も目にしてみたい。
Was carried out to commemorate the opening of the Hokuriku Shinkansen, to exhibit the Toyama Prefectural Museum of Modern Art collections, exhibition at the Tokyo Station Gallery.
Picasso, Chagall, per Rouault, can be in the eyes even in well anywhere in the museum, bacon, in the eyes Tapies, Christo, the works such as Nevu~eruson, I was surprised.
Heck, why, in the Museum of the Toyama Prefecture, is this as there are a variety of contemporary art?
Convinced went to see the exhibition catalog.
In making this museum, the museum's founder looked up the advice from Shuzo Takiguchi born in Toyama Prefecture.
Takiguchi is, personally recommend the purchase of works of was acquainted Miro, it was the first step leading to the great collection of today.
Joseph Cornell's Work, called Hotels and Florence, rather than the Cornell specific box art, representing the bird in the collage.
Sky reflection of Louise Nevelson. Stacked and packed in a variety of things in a box, works like finish in black color, symbolizes the method of Nevelson.
Running Fence by Christo, displays photos of projects in the West Coast Sonoma around the United States.
The fence using a cloth, in a project that was installed to the sea, and that for the Christo, also including to the installation work from that plan, is a work of art.
Someday, visited the Museum of Modern Art, Toyama, other works also I want to try to eye.
(Translated by Google Translate)
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿