2015年4月11日土曜日
中国・南北朝時代の書(書道博物館) Calligraphy in Southern and Northern Dynasties period of China (Calligraphy Museum)
中村不折コレクションによる、中国・南北朝時代の書の数々。
そのほとんどは、石碑などから写された拓本。石に彫った字なので、字は太く、一文字一文字が明確に書かれている。
それでも、字を彫った人の個性は、ひとつひとつの碑の中に、明確に現れている。
教科書のお手本になりそうな美しい字もあるし、あきらかに、字を掘るのがあまり上手ではないのではないか、という人の手になる字もある。
敦煌で発見された、紙に書かれた作品も展示されていた。
こちらは、石に刻んだ文字と全く違う。紙に文字を書くには力も入らないし、当時は紙は貴重だったので、長い経典を書く際は、自然と小さい文字になる。
小さな文字で書かれた、お経の言葉を一つ一つを見ていると、6世紀に生きた人が、こうした文字の一つ一つを、この自分の目に前にある紙に実際に書いたのだ、ということが、じわじわと感じられてくる。
字を通じて、1,500年ほど前の人物と、何かがつながったような気がしてくる。
そうした気持ちに捉われることが、書を見ることの醍醐味の一つだ。
By Fusetsu Nakamura collection, and many of the book of China and Southern and Northern Dynasties.
The most, it was photographed from such monument, it rubbings. Because it is character that was carved in stone, character is thick, single-letter character is written clearly.
Still, people of personality that carved the letter is, in every single monument, clearly appear.
To some beautiful character likely to become a role model of textbook, some clearly, or not than not very good at digging the character, even characters that become in the hands of people who.
Was discovered in Dunhuang, was also on display works written on paper.
Here, totally different and chopped character in stone. Do not even enter force to write a letter to the paper, because at the time the paper was valuable, when you write a long scriptures, it becomes natural and small character.
Written in small letters, when looking at the one by one the words of the sutra, is living person in the 6th century, one by one of these characters, actually on paper it is in before this my own eyes I wrote, that is, come feel To gradually.
Through the character, and the front of the person about 1,500 years, come to feel like something was connected.
Can be irretrievably bound by these feelings, is one of the best part of seeing the book.
(Translated by Google Translate)
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿