2015年2月8日日曜日
幻想絶佳 アール・デコと古典主義(東京都庭園美術館) Fantaisie Merveilleuse: Classicism in French Art Deco (Tokyo Metropolitan Teien Art Museum)
昨年末に、改修が終わり再オープンした、目黒の東京庭園美術館。
開館30周年記念として開催された展示会のテーマは、アール・デコ。
旧朝香宮邸は、1933年、文字通りアール・デコの時代に建てられた。内装デザインを担当したのは、アンリ・ラパンだった。
この展覧会では、海外から持ち込まれた彫刻や絵画などの展示品ももちろん素晴らしいが、この旧朝香宮邸の建物自体が、最もメインとなる展示だった。
単色で壁紙に直接描かれた美しい風景画。各部屋ごとにデザインの全く異なったシャンデリアや灯り。暖炉の前に置かれた、火を防ぐ為の仕切りのデザイン。
そして、この建物の象徴とも言える、入口に飾られた、ラリックのガラス製品。ガラスの表面から、女性が生まれ出てきたように表現されていて、実に美しい。
新館は、モダンで新しい建物となり、カフェ、ミュージアムショップ、展示室などがある。展示室には、アール・デコの時代の絵画や彫刻が展示されていた。
ウジェーヌ・ロベール・ブゲオン、ジャン・デュパなど、あまりに日本では知られていない画家の作品が多く、楽しめた。
The end of last year, was re-opened refurbishment is the end, Meguro and Tokyo Garden Museum of.
Exhibition of themes that have been held as opening 30 anniversary, Art Deco.
Old Asakanomiya House is, in 1933, was built in the era of literally Art Deco. And was responsible for the interior design, it was Henri Lapin.
In this exhibition, but of course wonderful exhibits, such as sculptures and paintings that have been brought in from overseas, this old Asakanomiya House of building itself, was the exhibition to be a most main.
Beautiful landscapes drawn directly to the wallpaper in a single color. Quite different chandeliers and the light of the design for each room. Was placed in front of the fireplace, partition design to prevent the fire.
And, also say a symbol of this building, decorated the entrance, glass products of Lalique. From the surface of the glass, and have been expressed as women came out born, really beautiful.
New building is modern and becomes a new building, cafe, museum shop, there is such exhibition room. The exhibition room, paintings and sculptures of the Art Deco era has been exhibited.
Eugène Robert Bugeon, such as Jean De~yupa, many too works of painters that are not known in Japan, I enjoyed.
(Translated by Google Translate)
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿