2015年5月5日火曜日

長谷寺と鎌倉の名宝(鎌倉国宝館) Treasury of Hase and Kamakura (Kamakura Treasury Museum)


ゴールデンウイーク真っ只中の鎌倉は、物凄い人出だった。

その人出の中をかいくぐり、鶴岡八幡宮の境内にある、鎌倉国宝館へたどり着いた。

鎌倉の長谷寺は、奈良の長谷寺と同じく、巨大な十一面観音像で知られる。

その長谷寺の宝物殿は、現在リニューアルの工事中のため閉館している。その主要な展示物が、この鎌倉国宝館で展示されていた。

観音が人々を救うために、33の違った姿に変身したという話に基づいて作られた、三十三応現身像が展示のハイライトだった。

その変化した姿の多彩さが面白い。四天王や十二神将などは当然だが、長者や役人、童子、童女、あるいは比丘尼などに変身している。

女性に変身しているケースが多く、観音の女性的なイメージとの関係も連想され、興味深かった。

他に、祥啓の筆によると伝えられる、建長寺の三十三観音像の4幅の墨画の、繊細な筆つかいは、実に見応えがあった。

Kamakura in Golden Week midst was a tremendous turnout.

The bypass in the crowd, in the precincts of the Tsuruoka Hachiman Shrine, and arrived to Kamakura Museum of National Treasures.

Kamakura Hasedera, as well as the Hase-dera Temple in Nara, is known for a huge ten one-sided view sound image.

The Treasury of Hase is be closed for during the current renovation work. Its main exhibit is, was exhibited in this Kamakura Museum of National Treasures.

In order to Kannon is save people, was made on the basis of the story that was transformed into a different figure of 33, thirty-three body image was the highlight of the exhibition.

It is an interesting variety of the changed appearance. Of course it is, such as the Four Heavenly Kings and Junijin Masaru, but billionaires and officials, I have transformed Doji, Dojo, or the like Bikuni.

In many cases that is transformed into a woman, the relationship between the feminine image of Kannon is also associative, it was interesting.

On the other, is reportedly due to the brush of SachiAkira, of 4 width of India ink drawing of thirty-three Kannon image of Kenchoji, delicate brush to use, it was really impressive.

(Translated by Google Translate)

0 件のコメント:

コメントを投稿