2015年6月13日土曜日

鴨居玲展 踊り候え(東京ステーションギャラリー) Rei Camoy - Retrospective (Tokyo Station Gallery)


北陸新幹線の金沢開業を記念して、東京ステーションギャラリーで開催された、金沢生まれの鴨居玲の展覧会。

鴨居玲については、以前どこかで、”1982年 私”という作品だけを目にした事があった。

その絵のダークなイメージが、強烈に記憶の中に刻み込まれている。

絵の中央には、鴨居玲を思しき人物が、真っ白なキャンバスの前で腰掛けて、呆然とした顔をしている。

その周りには、一癖も二癖もありそうな人物たちが、思い思いの表情をしながら、その白いキャンバスを取り巻いている。

鴨居玲は、若い頃は、シュールレアリズムの影響を感じさせる作品を描いていた。

ヨーロッパに渡り、スペインで暮らし、そこに暮らし人々を、あの独特な暗い世界観で描くようになってから、いわゆる、鴨居玲という画家が誕生したように思える。

ほとんどが人物画だったが、教会を描いた作品が何点か展示されていた。

空中に浮かぶ教会の不気味な姿は、シュールレアリストとしての鴨居玲の姿が、現れている。

1985年に自殺する直前まで描いていたという自画像の中で、鴨居玲は、こちらをみてすべてを諦めたように、静かに微笑んでいた。

通常、気になる展覧会では、後で記憶を呼び覚ますために、画集を買い求めることが多いが、鴨居玲の強烈な世界観は、私にその必要性を全く感じさせないほど、私の記憶に強烈に刻み込まれた。

To celebrate the Kanazawa opening of Hokuriku Shinkansen, it was held at Tokyo Station Gallery, exhibition of Rei Kamoi born Kanazawa.

Kamoi Ray somewhere before, was that it was in the eyes of the only work called "1982 me".

Dark image of the painting has been inscribed in the intense memory.

In the center of the picture, the person Kamoi Ray looked like is to sit in front of a white canvas, it has a stunned face.

Around that, trait also two habit is also likely the person who is, while the own way of expression, which surrounds the white canvas.

Kamoi Ray youth had painted works that feel the influence of Surrealism.

Over to Europe, living in Spain, there to the living people, from getting to draw in that unique dark view of the world, so-called, it seems like a painter that Rei lintel was born.

Although most was the portrait, works depicting the church had been exhibited several points.

Eerie appearance of the church that floats in the air, Kamoi Rei figure as a Surrealist, has emerged.

In the self-portrait that had been drawn up just before committing suicide in 1985, Kamoi Ray, as gave up all to see here, it had quietly smiled.

Usually, in the exhibition to be worried about, in order to awaken the memory later, but often buy a book of paintings, intense world of Rei Kamoi to me about not feel at all that need, intense in my memory It was inscribed.

(Translated by Google Translate)

0 件のコメント:

コメントを投稿