2015年12月31日木曜日

琳派 京を彩る(京都国立博物館) RINPA, The Aesthetics oh the Capital (Kyoto National Museum)


少し前の展覧会になるが、京都国立博物館の琳派展。

今年は、琳派誕生400年を記念する琳派イヤーだったが、この展覧会は、その中でも最も充実した内容と言っていいだろう。

俵屋宗達、尾形光琳、酒井抱一の3つの風神雷神図が一堂に会すなど、実に多彩な内容で、印象に残った作品をあげたら切りがない。

ここでは、その中でも、とりわけ心に刻まれた3つの展示品を紹介するに止めよう。

鶴下絵三十六歌仙和歌巻。

俵屋宗達が下絵を描き、その上に、本阿弥光悦が三十六歌仙の和歌を書いている。

地上に佇んでいた鶴の群れが、空に舞い上がって、演舞する様子が、13.5メートルにわたって描かれているが、映像を見ているような、不思議な感覚に襲われる。

本阿弥光悦の立正安国論。

光悦は、日蓮宗の熱心な宗徒だった。その光悦が、宗祖の日蓮の代表的な著作を、華麗さを控えた堅実な行書で、書き記している。

そしてもう一つは、俵屋宗達の舞楽図屏風。

実は、この作品は、私が訪れた期間は京都国立博物館に展示されていなかったので、わざわざこの作品を収蔵している醍醐寺にまで足を運んだ。

金箔の地の上に、舞楽を踊る人々の姿が描かれているが、それぞれが別々に書かれていて、お互い何の関係のないように見える。

しかし、その配置の感覚が絶妙で、琳派のデザイン性を実によく表している作品だ。

Although a little before the exhibition, Rimpa Exhibition of Kyoto National Museum.

This year, it was a Rimpa Year to commemorate the Rimpa birth 400 years, this exhibition, would be nice to say even the most extensive content in it.

Three of Fujin Raijin view by Tawaraya Sotatsu, Korin Ogata and Hoitsu Sakai do to bring together, in a very wide variety of content, there is no enough space if I mention the remaining work in the impression.

Here, among them, to try to stop it in especially to introduce the three exhibits that were carved into the heart.

Cranes sketch Thirty-six Master Poets Waka winding.

Tawaraya Sotatsu is draw a sketch, on top of that, Honami Koetsu are writing poetry of Thirty-six Master Poets.

Flock of cranes that were standing on the ground, and up into the sky, how the Embu is, is depicted over 13.5 meters, such as looking at the video, it is attacked by a strange feeling.

Stand Masayasu public opinion of Honami Koetsu.

Koetsu, was an avid believer of Nichiren. The Koetsu is, the typical writings of Nichiren of sect founder, in solid line format, which declined to splendor, are wrote.

And the other one, Tawaraya bugaku figure screen of Sotatsu.

In fact, this work, because I period visited had not been exhibited at the Kyoto National Museum, carried the foot up to Daigoji you are purposely collection this work.

On top of the land of gold leaf, is depicted the figure of people dancing bugaku, each of which has been written separately, it appears that there is no no relationship to each other.

However, the feeling of the place is exquisite, it's work that represents very well the design of the Rimpa.

(Translated by Google Translate)

0 件のコメント:

コメントを投稿