2015年8月22日土曜日

古九谷焼(戸栗美術館) Imari Ware : The Ko-Kutani Style (Toguri Museum of Art)


東京、渋谷の松涛にある、戸栗美術館で行われた、古九谷焼の展覧会。

古九谷については、以前は、加賀で作られていた、と言われていたが、最近の調査では、佐賀の有田で誕生した、という説が有力になっている。

この展覧会では、その説にそった展示内容で、古九谷のことを、伊万里焼の一部として古九谷様式と紹介している。

古九谷というと、黄、青、緑の三色を使って、植物の文様を描いた大きな器などが思い浮かぶ。

しかし、この展覧会では、白地の作品も多く、これまでの古九谷のイメージとは違う作品も多く、興味深かった。

古九谷が生まれた17世紀の初頭は、明王朝の末期で、景徳鎮の陶工たちが、日本にも逃れてきていた。そうした人々が、日本に焼物の技術を伝えた可能性が高いという。

そのエピソードを知ると、古九谷という存在が、一気に国際的なイメージをもって、目の前に迫ってくる。

会場では、その古九谷に続くように、色鮮やかな伊万里焼の作品が展示されていて、古九谷が伊万里焼の初期の様式であったことを、実際の作品で証明しようとしている。

果たして、真実は、どのようなものだったのだろうか。

Tokyo, is in the Shibuya Shoto, was held in Toguri museum, exhibition of old Kutani.

For old Kutani, previously, it had been made in Kaga, and it had been said, in a recent survey, was born in Arita of Saga, a theory that has become influential.

In this exhibition, the exhibition contents along its theory, that of old Kutani, and introduces a full Kutani style as part of Imari.

If you say a full Kutani, yellow, blue, using the green of the three colors, come to mind, such as a large bowl depicting the pattern of the plant.

However, in this exhibition, also white background of the work many, different work even many full Kutani of images up to this, it was interesting.

The beginning of old Kutani was born in the 17th century, at the end of the Ming dynasty, potters of Jingdezhen is, had fled to Japan. These people, that there is a high possibility that conveyed the pottery of technology in Japan.

If know the episode, the presence of old Kutani is, at once with a international image, looming in front of the eye.

At the venue, the old Kutani As followed, have been works of colorful Imari exhibition, that old Kutani was the initial mode of Imari, it is trying to prove in the actual work.

Really, if truth is, I wonder was how such things.

(Translated by Google Translate)

0 件のコメント:

コメントを投稿